EGY GONDOLAT BÁNT ENGEMET…
 
Egy gondolat bánt engemet:
Ágyban, párnák közt halni meg!
Lassan hervadni el, mint a virág,
Amelyen titkos féreg foga rág;
Elfogyni lassan, mint a gyertyaszál,
Mely elhagyott, üres szobában áll.
Ne ily halált adj, istenem,
Ne ily halált adj énnekem!
Legyek fa, melyen villám fut keresztül,
Vagy melyet szélvész csavar ki tövestül;
Legyek kőszirt, mit a hegyről a völgybe
Eget-földet rázó mennydörgés dönt le… –
Ha majd minden rabszolga-nép
Jármát megunva síkra lép
Pirosló arccal és piros zászlókkal
És a zászlókon eme szent jelszóval:
„Világszabadság!”
S ezt elharsogják,
Elharsogják kelettől nyúgatig,
S a zsarnokság velök megütközik:
Ott essem el én,
A harc mezején,
Ott folyjon az ifjui vér ki szivembül,
S ha ajkam örömteli végszava zendül,
Hadd nyelje el azt az acéli zörej,
A trombita hangja, az ágyudörej,
S holttestemen át
Fújó paripák
Száguldjanak a kivívott diadalra,
S ott hagyjanak engemet összetiporva. –
Ott szedjék össze elszórt csontomat,
Ha jön majd a nagy temetési nap,
Hol ünnepélyes, lassu gyász-zenével
És fátyolos zászlók kiséretével
A hősöket egy közös sírnak adják,
Kik érted haltak, szent világszabadság!
 
Pest1846. december

One Thought Troubles Me

(metrical rendering after Petőfi)

One thought troubles and torments me:
To die in bed so peacefully,
To fade away on pillows white,
Without the storm, without the fight.

To wither like a fallen flower,
That yields at last to time’s slow power,
To pass unseen, unheard, alone,
With no resounding battle-tone.

No! Let me fall where banners fly,
Beneath the open, burning sky;
Let freedom’s cry around me swell,
And mark the place where I have fell.

Let cannon thunder shake the plain,
Let flashing steel and smoke and flame
Bear witness to my final breath
Given in liberty, not death.

And if I perish, let it be
In strife that guards the land made free;
So shall my name in tempest ring,
Not hushed beneath a silent wing.